Something has been posted before (in "the moon and the tides") regarding the topic, but I can swear now is a more profound approach to this symbols.
IGA (and any no hand-driven techniques), are hard to be used to create this kind of images (this one or "Nocturne" in June the 14th), at least the IGA ones I know, so I'm surprised with this results.
Also, here is one translation problem, in spanish "creciente" (like the first quarter moon), it means also "growing" in english, but "waxing gibbous wave" or "first quarter wave" would never mean the same, so this is "Luna sobre ola creciente", perfect double sense in spanish, lost in english, unfortunately.
Again the old symbols in humanity: the moon, the beloved, or the object of our affection; and the sea, the love (in this regards and symbology; but normally represents anything uncontrollable).
This sufi poem fits perfectly :-)
Suddenly, in the sky at dawn, a moon appeared,Jalal ad-Din Rumi, "Suddenly, in the sky at dawn, a moon appeared".
Descended from the sky
Turned its burning gaze on me,
Like a hawk during the hunt seizing a bird,
Grabbed me and flew with me high into heaven.
When I looked at myself, I could not see myself
For in this moon, my body, by grace, had become soul.
And when I traveled in this soul, I saw nothing but moon,
Until the mystery of eternal theophany lay open to me.
All the nine heavenly spheres were drowned in this moon.
The skiff of my being drowned, dissolved, entirely, in that Sea.
Then, that Sea broke up into waves, Intelligence danced back,
And launched its song,
And the Sea covered over with foam,
And from each bubble of foam something sprang, clothed in form,
Something sprang from each light-bubble, clothed in a body.
Then each bubble of body-foam received a sign from the Sea,
Melted immediately and followed the flow of its waves.
Without the saving, redeeming help of my Lord,
Shams-ul-Haqq of Tabriz,
No one can contemplate the moon, no one can become the Sea.
2 comments:
Very, very nice piece. You're right, the poem fits perfectly.
Oops, sorry, I've had busy days.
Deborah, thanks a lot, I pay everyday greater attention to the symbology/literature cross-reference. This makes me post each day less, well.
You are right Tai, except after the ellipsis. :-) hihihi, I'm a clown.
Post a Comment